Сложнизмы

Иногда я чувствую от текста металлический холод. Находишь такой на странице: вроде бы и верстка приятная, и заголовок есть, а вот прочитать и понять с первого раза сложно.

Все эти «-итика», «-ство», «-ация», «-ирование» — суффиксы и окончания, которые утяжеляют слова. Вдруг ты уже не полезный инструмент выбираешь, а пытаешься разобраться в чьем-то маркетинговом отчете. Я в шутку зову это сложнизмами, хоть понятия такого и нет. Придумайте свое определение, если будете кого-то убеждать писать по-другому.

Теперь к примеру. Что если заменить в тексте тяжелые слова на простые аналоги? И поговорить с человеком, а не презентовать отчет руководителю. Может получиться так:

Выдумал название сервиса и чуть-чуть поиграл с версткой. В целом, стало теплее. Даже если рассказали не всё, и не совсем так, текст выполняет главную задачу: «говорит», а не «презентует». А подробности и формальности можно и на другой странице почитать.

Что думаете: